< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
Mejor es un bocado seco con tranquilidad, que una casa llena de fiestas con disputas.
2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
El siervo que trata con sabiduría gobernará sobre el hijo que causa vergüenza, y tendrá parte en la herencia entre los hermanos.
3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
El crisol es para la plata y el horno para el oro, pero Yahvé pone a prueba los corazones.
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
El malhechor hace caso a los labios perversos. Un mentiroso da oídos a una lengua traviesa.
5 Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
Quien se burla de los pobres reprocha a su Hacedor. El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Los hijos de los niños son la corona de los ancianos; la gloria de los niños son sus padres.
7 Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
Un discurso excelente no es propio de un tonto, y mucho menos los labios mentirosos se ajustan a un príncipe.
8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
El soborno es una piedra preciosa a los ojos de quien lo da; a donde quiera que vaya, prospera.
9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
El que cubre una ofensa promueve el amor; pero quien repite un asunto separa a los mejores amigos.
10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
Una reprimenda entra más profundamente en quien tiene entendimiento que cien latigazos a un tonto.
11 An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
Un hombre malvado sólo busca la rebelión; por lo que se enviará un cruel mensajero contra él.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
Que una osa despojada de sus cachorros se encuentre con un hombre, más que un tonto en su locura.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Quien recompensa el mal por el bien, el mal no saldrá de su casa.
14 The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
El comienzo de la contienda es como romper una presa, Por lo tanto, hay que detener la contienda antes de que se produzca una pelea.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
El que justifica al impío y el que condena al justo, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
¿Por qué hay dinero en la mano de un tonto para comprar sabiduría, ya que no tiene entendimiento?
17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Un amigo ama en todo momento; y un hermano ha nacido para la adversidad.
18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
Un hombre sin entendimiento golpea las manos, y se convierte en una garantía en presencia de su vecino.
19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
El que ama la desobediencia ama la contienda. El que construye una puerta alta busca la destrucción.
20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
El que tiene un corazón perverso no encuentra la prosperidad, y el que tiene una lengua engañosa cae en problemas.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
El que se convierte en padre de un tonto se apena. El padre de un tonto no tiene alegría.
22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
Un corazón alegre es una buena medicina, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
Un malvado recibe un soborno en secreto, para pervertir los caminos de la justicia.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
La sabiduría está ante el rostro del que tiene entendimiento, pero los ojos de un necio vagan hasta los confines de la tierra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
El hijo insensato causa dolor a su padre, y la amargura a la que lo parió.
26 To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
También castigar al justo no es bueno, ni para azotar a los funcionarios por su integridad.
27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
El que ahorra sus palabras tiene conocimiento. El que es ecuánime es un hombre comprensivo.
28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.
Incluso el necio, cuando guarda silencio, es considerado sabio. Cuando cierra los labios, se cree que tiene criterio.

< Proverbs 17 >