< Job 27 >

1 And Job continued his parable and said,
И Иов продължи беседата си като казваше:
2 [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
В живота на Бога, Който е отнел правото ми, И на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
Заклевам се, че през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми,
4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
Устните ми няма да изговорят неправда, Нито езикът ми ще продума измама.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
да не даде Бог да ви оправдая! Докато изсъхна няма да отхвърля непорочността си от мене.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
Правдата си ще държа, и не ще я оставя; Догдето съм жив сърцето ми няма да ме изобличи.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
8 For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
Защото каква е надеждата на нечестивия, Че ще спечели, когато изтръгне Бог душата му?
9 Will God hear his cry when distress cometh upon him?
Ще послуша ли Бог вика му, Когато го сполети беда?
10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
Ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога във всяко време?
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
Ще ви науча това, което е в Божията ръка; Каквото има у Всемогъщия не ще да скрия.
12 Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Ето, вие всички сте видели това; Защо, прочее, ставате съвсем безполезни?
13 This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
Делът на нечестивия от Бога, И наследството, което притеснителите Ще получат от Всемогъщия е това:
14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
Ако се умножават чадата му, умножават се за меч; И внуците му не ще се наситят с хляб.
15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
Останалите от него, смърт ще ги погребе, И вдовиците му няма да плачат.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Ако и да натрупа сребро много като пръст, И приготви дрехи изобилно като кал,
17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
Може да приготви, но праведните не ще ги облекат, И невинните ще си разделят среброто.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.
19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
Богат лъга, но няма да повтори. Веднъж отваря очите си и го няма;
20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Трепет го хваща като потоп; Буря го граби нощем;
21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
Източният вятър го дига, и той отива; Той го изтръгва с мястото му.
22 And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
Защото Бог ще хвърли върху него беди, и не ще го пожали; Той ще се старае да избяга от ръката Му.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Ще изпляскат с ръце против него, И ще му подсвиркват така, че ще бяга от мястото си.

< Job 27 >