< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Potem Hiob odpowiedział:
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
Doprawdy jesteście ludem i wraz z wami zginie mądrość.
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
Ale ja również mam rozum, jak [i] wy, i nie jestem od was gorszy. Kto nie zna tych rzeczy?
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
Jestem pośmiewiskiem dla swojego przyjaciela; ja, który wołam do Boga, a on odpowiada; sprawiedliwy [i] doskonały [jest] pośmiewiskiem.
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Ten, który jest bliski upadku, to pochodnia wzgardzona w umyśle [tego], który żyje w pokoju.
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
Namioty łupieżców są spokojne i bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga, a którym Bóg [obficie] daje w ręce.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
Ale zapytaj zwierząt, a one cię pouczą, i ptaków nieba, a powiedzą tobie.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Albo rozmawiaj z ziemią, a ona cię nauczy, i opowiedzą ci ryby morskie.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
Któż spośród nich wszystkich nie wie, że ręka PANA to wykonała?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
W jego ręku jest dusza wszelkiej istoty żywej i duch wszelkiego człowieka.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
Czy ucho nie bada mowy, a podniebienie nie smakuje pokarmu?
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
U starców jest mądrość, a w długości dni roztropność.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
[Ale] u niego jest mądrość i siła, u niego rada i roztropność.
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
Oto on burzy, [a] nikt nie może odbudować, zamyka człowieka, a nikt nie może otworzyć.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
Oto gdy zatrzyma wody, wysychają, gdy je wypuści, wywracają ziemię.
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
U niego jest moc i mądrość. Do niego należy zwiedziony i zwodziciel.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
Pozbawia radców [mądrości] i sędziów czyni głupcami.
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
Rozwiązuje więzy królów i przepasuje ich biodra pasem.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
Odprowadza złupionych książąt i wywraca mocarzy.
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
Odbiera mowę prawdomównym i zabiera starcom rozsądek.
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
Wylewa pogardę na książąt i osłabia siły mocarzy.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
[On] odsłania głębokie rzeczy z ciemności i wyprowadza na światło cień śmierci.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
Rozmnaża narody i wytraca je, rozszerza narody i pomniejsza je.
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
On zabiera serca przełożonym ludu ziemi i sprawia, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
I chodzą po omacku w ciemności bez światła, i sprawia, że zataczają się jak pijani.

< Job 12 >