< Ephesians 1 >

1 Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.
PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, á los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Efeso:
2 Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
Gracia [sea] á vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.
3 Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;
Bendito el Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, el cual nos bendijo con toda bendición espiritual en [lugares] celestiales en Cristo:
4 according as he has chosen us in him before [the] world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love;
Según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él en amor;
5 having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
Habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos por Jesucristo á sí mismo, según el puro afecto de su voluntad,
6 to [the] praise of [the] glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:
Para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado:
7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace;
En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia,
8 which he has caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,
Que sobreabundó en nosotros en toda sabiduría é inteligencia;
9 having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himself
Descubriéndonos el misterio de su voluntad, según su beneplácito, que se había propuesto en sí mismo,
10 for [the] administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,
De reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que [están] en los cielos, como las que [están] en la tierra:
11 in whom we have also obtained an inheritance, being marked out beforehand according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his own will,
En él [digo], en quien asimismo tuvimos suerte, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el consejo de su voluntad,
12 that we should be to [the] praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:
Para que seamos para alabanza de su gloria, nosotros que antes esperamos en Cristo.
13 in whom ye also [have trusted], having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
En el cual [esperasteis] también vosotros en oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud: en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,
14 who is [the] earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to [the] praise of his glory.
Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria.
15 Wherefore I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which [is] in you, and the love which [ye have] towards all the saints,
Por lo cual también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y amor para con todos los santos,
16 do not cease giving thanks for you, making mention [of you] at my prayers,
No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones;
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you [the] spirit of wisdom and revelation in the full knowledge of him,
Que el Dios del Señor nuestro Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación para su conocimiento;
18 being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, [and] what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál sea la esperanza de su vocación, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,
19 and what the surpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength,
Y cuál aquella supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,
20 [in] which he wrought in the Christ [in] raising him from among [the] dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,
La cual obró en Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole á su diestra en los cielos,
21 above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come; (aiōn g165)
Sobre todo principado, y potestad, y potencia, y señorío, y todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, mas aun en el venidero: (aiōn g165)
22 and has put all things under his feet, and gave him [to be] head over all things to the assembly,
Y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y diólo por cabeza sobre todas las cosas á la iglesia,
23 which is his body, the fulness of him who fills all in all:
La cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que hinche todas las cosas en todos.

< Ephesians 1 >