< Psalms 98 >

1 A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Psalms 98 >