< Psalms 69 >

1 Unto the end. For those who will be changed: of David. Save me, O God, for the waters have entered, even to my soul.
Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I have become stuck in a deep quagmire, and there is no firm footing. I have arrived at the height of the sea, and a tempest has overwhelmed me.
Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I have endured hardships, while crying out. My jaws have become hoarse; my eyes have failed. Meanwhile, I hope in my God.
He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
4 Those who hate me without cause have been multiplied beyond the hairs of my head. My enemies, who persecuted me unjustly, have been strengthened. Then I was required to pay for what I did not take.
Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
5 O God, you know my foolishness, and my offenses have not been hidden from you.
Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
6 Let those who wait for you, O Lord, the Lord of hosts, not be shamed in me. Let those who seek you, O God of Israel, not be confounded over me.
No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
7 For because of you, I have endured reproach; confusion has covered my face.
Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have become a stranger to my brothers and a sojourner to the sons of my mother.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproached you have fallen upon me.
Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
10 And I covered my soul with fasting, and it has become a reproach to me.
Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
11 And I put on a haircloth as my garment, and I became a parable to them.
Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
12 Those who sat at the gate spoke against me, and those who drank wine made me their song.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But as for me, truly, my prayer is to you, O Lord. This time has pleased you well, O God. In the multitude of your mercy, in the truth of your salvation, hear me.
Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
14 Rescue me from the quagmire, so that I may not become trapped. Free me from those who hate me and from deep waters.
Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
15 Do not allow the tempest of water to submerge me, nor the deep to absorb me. And do not allow the well to close in on me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Hear me, O Lord, for your mercy is kind. Look upon me, according to the fullness of your compassion.
Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
17 And do not turn your face away from your servant, for I am in trouble: heed me quickly.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Attend to my soul, and free it. Rescue me, because of my enemies.
Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
19 You know my reproach, and my confusion, and my reverence.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
20 All those who trouble me are in your sight; my heart has anticipated reproach and misery. And I sought for one who might grieve together with me, but there was no one, and for one who might console me, and I found no one.
La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
21 And they gave me gall for my food. And in my thirst, they gave me vinegar to drink.
Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table be a snare before them, and a retribution, and a scandal.
Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
23 Let their eyes be darkened, so that they may not see, and may their back always be crooked.
Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out your indignation upon them, and may the fury of your anger take hold of them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
25 May their dwelling place be deserted, and may there be no one who dwells in their tabernacles.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecuted whomever you struck. And they have added to the grief of my wounds.
Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
27 Assign an iniquity upon their iniquity, and may they not enter into your justice.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Delete them from the Book of the Living, and let them not be written down with the just.
Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
29 I am poor and sorrowful, but your salvation, O God, has taken me up.
Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a canticle, and I will magnify him with praise.
Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
31 And it will please God more than a new calf producing horns and hoofs.
Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
32 Let the poor see and rejoice. Seek God, and your soul will live.
Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For the Lord has heard the poor, and he has not despised his prisoners.
Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 Let the heavens and the earth praise him: the sea, and everything that crawls in it.
Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
35 For God will save Zion, and the cities of Judah will be built up. And they will dwell there, and they will acquire it by inheritance.
Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
36 And the offspring of his servants will possess it; and those who love his name will dwell in it.
Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >