< Psalms 62 >

1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation.
Керівнику хору, Єдутуну. Псалом Давидів. Лише в Бозі спокій моєї душі, від Нього моє спасіння.
2 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся дуже.
3 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.
Доки ви будете нападати на людину, усі разом добивати її, як похилену стіну, немов розхитану огорожу?
4 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart.
Радяться лише про те, щоб скинути її з високого місця, задоволення знаходять у брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають. (Села)
5 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience.
Лише в Бозі заспокоюйся, душе моя; бо [лише] на Нього надія моя.
6 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся.
7 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God.
У Бозі спасіння моє і слава моя; Він – могутня скеля моя, пристановище моє в Бозі.
8 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity.
Народе, покладайся на Нього повсякчас, серця ваші виливайте перед Ним; Бог – пристановище наше. (Села)
9 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves.
Сини людські – лише марнота, сини мужів – омана; якщо покласти їх на ваги, усі разом вони легші від пари.
10 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them.
Не покладайтеся на гноблення [інших] і не хизуйтеся грабунком. Коли сила зростає, не прикладайте до неї серця.
11 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God,
Один раз Бог промовив, двічі я почув це: у Бога могутність,
12 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works.
у Тебе, Володарю, милість. Адже Ти віддячуєш кожному за його вчинки.

< Psalms 62 >