< Psalms 56 >

1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.
ああ神よねがはくは我をあはれみたまへ 人いきまきて我をのまんとし終日たたかひて我をしへたぐ
2 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
わが仇ひねもす急喘てわれをのまんとす誇りたかぶりて我とたたかふものおほし
3 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.
われおそるるときは汝によりたのまん
4 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
われ神によりてその聖言をほめまつらん われ神に依賴みたればおそるることあらじ肉體われになにをなし得んや
5 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.
かれらは終日わがことばを曲るなり その思念はことごとくわれにわざはひをなす
6 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;
かれらは群つどひて身をひそめ わが歩に目をとめてわが霊魂をうかがひもとむ
7 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.
かれらは不義をもてのがれんとおもへり 神よねがはくは憤ほりてもろもろの民をたふしたまへ
8 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.
汝わがあまた土の流離をかぞへたまへり なんぢの革嚢にわが涙をたくはへたまへ こは皆なんぢの冊にしるしあるにあらずや
9 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
わがよびもとむる日にはわが仇しりぞかん われ神のわれを守りたまふことを知る
10 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech.
われ神によりてその聖言をはめまつらん 我ヱホバによりてそのみことばを讃まつらん
11 In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.
われ神によりたのみたれば懼るることあらじ 人はわれに何をなしえんや
12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.
神よわがなんぢにたてし誓はわれをまとへり われ感謝のささげものを汝にささげん
13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.
汝わがたましひを死よりすくひたまへばなり なんぢ我をたふさじとわが足をまもり生命の光のうちにて神のまへに我をあゆませ給ひしにあらずや

< Psalms 56 >