< Psalms 52 >

1 Unto the end. The understanding of David. When Doeg the Edomite came and reported to Saul, David went to the house of Ahimelech. Why do you glory in malice, you who are powerful in iniquity?
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 All day long your tongue thinks up injustice. Like a sharp razor, you have wrought deceit.
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 You have loved malice above goodness, and iniquity more than speaking righteousness.
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 You have loved all precipitous words, you deceitful tongue.
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 Because of this, God will destroy you in the end. He will pull you up, and he will remove you from your tabernacle and your root from the land of the living.
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The just will see and be afraid, and they will laugh over him, and say:
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 “Behold the man who did not set God as his helper. But he hoped in the multitude of his riches, and so he prevailed in his emptiness.”
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 But I, like a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God unto eternity, and forever and ever.
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 I will confess to you forever, because you have accomplished it. And I will wait on your name, for it is good in the sight of your saints.
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

< Psalms 52 >