< Psalms 18 >

1 Unto the end. For David, the servant of the Lord, who spoke the words of this canticle to the Lord, in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love you, O Lord my strength.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 The Lord is my firmament, my refuge, and my liberator. My God is my helper, and I hope in him: my protector, and the horn of my salvation, and my support.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 Praising, I will call upon the Lord. And I will be saved from my enemies.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity dismayed me.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The sorrows of Hell encompassed me, and the snares of death intercepted me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
6 In my tribulation, I called upon the Lord, and I cried out to my God. And he listened to my voice from his holy temple. And my cry in his presence entered into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 The earth was shaken, and it trembled. The foundations of the mountains were disturbed, and they were shaken, because he was angry with them.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 A smoke ascended by his wrath, and a fire flared up from his face: coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 He bent the heavens, and they descended. And darkness was under his feet.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he ascended upon the cherubim, and he flew: he flew upon the feathers of the winds.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 And he set darkness as his hiding place, with his tabernacle all around him: dark waters in the clouds of the air.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness that was before his sight, the clouds crossed by, with hail and coals of fire.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 And the Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 And he sent forth his arrows and scattered them. He multiplied lightnings, and he set them in disarray.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were revealed, by your rebuke, O Lord, by the inspiration of the Spirit of your wrath.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high, and he accepted me. And he took me up, out of many waters.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He rescued me from my strongest enemies, and from those who hated me. For they had been too strong for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They intercepted me in the day of my affliction, and the Lord became my protector.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 And he led me out, into a wide place. He accomplished my salvation, because he willed me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 And the Lord will reward me according to my justice, and he will repay me according to the purity of my hands.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have preserved the ways of the Lord, and I have not behaved impiously before my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For all his judgments are in my sight, and his justice, I have not pushed away from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 And I will be immaculate together with him, and I will keep myself from my iniquity.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 And the Lord will reward me according to my justice and according to the purity of my hands before his eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the holy, you will be holy, and with the innocent, you will be innocent,
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 and with the elect, you will be elect, and with the perverse, you will be perverse.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For you will save the humble people, but you will bring down the eyes of the arrogant.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For you illuminate my lamp, O Lord. My God, enlighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For in you, I will be delivered from temptation; and with my God, I will climb over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for my God, his way is undefiled. The eloquence of the Lord has been examined by fire. He is the protector of all who hope in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God, except the Lord? And who is God, except our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 It is God who has wrapped me with virtue and made my way immaculate.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 It is he who has perfected my feet, like the feet of deer, and who stations me upon the heights.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 It is he who trains my hands for battle. And you have set my arms like a bow of brass.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 And you have given me the protection of your salvation. And your right hand sustains me. And your discipline has corrected me unto the end. And your discipline itself will teach me.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 You have expanded my footsteps under me, and my tracks have not been weakened.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I will pursue my enemies and apprehend them. And I will not turn back until they have failed.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I will break them, and they will not be able to stand. They will fall under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 And you have wrapped me with virtue for the battle. And those rising up against me, you have subdued under me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 And you have given the back of my enemies to me, and you have destroyed those who hated me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They cried out, but there was none to save them, to the Lord, but he did not heed them.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 And I will crush them into dust before the face of the wind, so that I will obliterate them like the mud in the streets.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 You will rescue me from the contradictions of the people. You will set me at the head of the Gentiles.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 A people I did not know has served me. As soon as their ears heard, they were obedient to me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The sons of foreigners have been deceitful to me, the sons of foreigners have grown weak with time, and they have wavered from their paths.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The Lord lives, and blessed is my God, and may the God of my salvation be exalted:
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 O God, who vindicates me and who subdues the people under me, my liberator from my enraged enemies.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 And you will exalt me above those who rise up against me. From the iniquitous man, you will rescue me.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Because of this, O Lord, I will confess to you among the nations, and I will compose a psalm to your name:
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring, even for all time.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< Psalms 18 >