< Psalms 16 >
1 The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption. (Sheol )
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。