< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Mon fils, n'oublie point mes lois, et garde mes paroles en ton cœur;
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
car elles te donneront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Que la miséricorde et la foi ne te quittent point; mais attache-les à ton cou, et tu trouveras grâce.
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
Et pense au bien devant le Seigneur et devant les hommes.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Mets ta confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t'enorgueillis point de ta sagesse.
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Discerne-la en toutes tes voies, pour marcher droit dans tes sentiers.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Ne te crois point sage par toi-même; mais crains Dieu, et détourne-toi de tout mal.
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Alors la santé sera en ton corps, et le bien-être en tes os.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Rends hommage au Seigneur de tes labeurs prospères, et offre-Lui les prémices des fruits de ta justice.
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
Afin que tes celliers regorgent de froment, et que tes pressoirs débordent de vin.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Mon fils, ne rejette point la discipline du Seigneur; ne te lasse pas d'être réprimandé par Lui.
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
Car le Seigneur reprend celui qu'Il aime, et frappe l'enfant qu'Il préfère.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Heureux l'homme qui a trouvé la Sagesse, et le mortel qui a connu la Prudence.
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Car elle est meilleure à gagner que des trésors entiers d'or et d'argent.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Elle est plus précieuse que les pierreries; nul mal ne lui résiste; elle est bien connue de tous ceux qui l'approchent; rien de ce qu'on estime n'est digne d'elle.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
En sa main droite sont les longs jours et les années de vie; en sa gauche, la richesse et la gloire; de sa bouche procède la justice, et sa langue porte la loi et la miséricorde.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Ses voies sont les bonnes voies, et tous ses sentiers pacifiques.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent; elle est un sûr appui pour ceux qui s'attachent à elle, comme au Seigneur.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Dieu a fondé la terre par la Sagesse; Il a affermi le ciel par la Prudence.
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de toi; garde mes conseils et ma science,
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
afin que ton âme vive, et que la grâce demeure autour de ton cou, la santé sera en ta chair, et le bien-être en tes os;
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
afin que tu marches, en toutes tes voies, plein d'assurance et de paix, et que ton pied ne trébuche pas.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Si tu reposes, tu seras sans crainte; si tu sommeilles, tu dormiras doucement.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Tu ne redouteras ni les alarmes soudaines, ni les attaques des impies
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Car le Seigneur sera sur toutes tes voies, et Il affermira ton pied de peur que tu ne chancelles.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Ne t'abstiens pas de faire du bien à l'indigent, sous prétexte que ta main ne peut le secourir.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Ne dis pas, quand tu pourras bien faire: Va et reviens, demain je te donnerai; car tu ne sais ce qu'amènera le jour suivant.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Ne pense pas à mal contre ton ami qui vit près de toi, et se fie à toi.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Ne prends pas en haine un homme sans motif, de peur qu'il ne vienne à te nuire.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Ne t'attire pas les outrages d'hommes méchants; ne porte point envie à leurs voies.
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
Car tout pervers est impur devant le Seigneur, et il ne siégera point dans l'assemblée des justes.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
La malédiction de Dieu est sur la maison des impies; mais les chaumières des justes sont bénies.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Le Seigneur résiste aux superbes; mais Il donne Sa grâce aux humbles.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Les sages auront la gloire pour héritage; tandis que les impies exalteront leur propre ignominie.

< Proverbs 3 >