< Proverbs 23 >

1 When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,
Cuando te asentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti:
2 and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.
Y pon cuchillo a tu garganta, si tienes grande apetito.
3 Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.
No codicies sus manjares delicados; porque es pan engañoso.
4 Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.
No trabajes para ser rico: déjate de tu cuidado.
5 Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila; y volarán al cielo.
6 Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.
No comas pan de hombre de mal ojo; ni codicies sus manjares.
7 For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.
Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Decirte ha, come, y bebe: mas su corazón no está contigo.
8 The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.
¿Comiste tu parte? vomitarlo has; y perdiste tus suaves palabras.
9 Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.
No hables en las orejas del insensato; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
10 Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:
11 For their close relative is strong, and he will judge their case against you.
Porque el defensor de ellos es el Fuerte: el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
12 Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
Aplica al castigo tu corazón; y tus orejas a las hablas de sabiduría.
13 Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
No detengas el castigo del muchacho; porque si le hirieres con vara, no morirá.
14 You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell. (Sheol h7585)
Tú le herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
15 My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.
Hijo mío, si sabio fuere tu corazón, también a mí se me alegrará el corazón.
16 And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.
Mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
17 Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.
No tenga envidia de los pecadores tu corazón: antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
18 For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.
Porque ciertamente hay fin; y tu esperanza no será cortada.
19 Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.
Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza al camino tu corazón.
20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.
No estés con los bebedores de vino, ni con los comedores de carne:
21 For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.
Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
22 Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.
Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
23 Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.
Compra la verdad, y no la vendas: la sabiduría, el enseñamiento, y la inteligencia.
24 The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.
Alegrando se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio, se regocijará con él.
25 Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.
Alégrese tu padre y tu madre, y regocíjese la que te engendró.
26 My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.
Dáme, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos:
27 For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
28 She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.
También ella, como robador, asecha; y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
29 Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?
¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿para quién las quejas? ¿para quién las heridas de balde? ¿para quién los cardenales de los ojos?
30 Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?
Para los que se detienen junto al vino; para los que van buscando la mistura.
31 Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,
No mires al vino como es bermejo, como resplandezca su color en el vaso, como se entra suavemente.
32 but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.
A su fin morderá como serpiente; y como basilisco dará dolor.
33 Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.
Tus ojos mirarán las extrañas; y tu corazón hablará perversidades.
34 And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.
Y serás como el que yace en medio de la mar; y como el que yace en cabo del mastelero.
35 And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”
Y dirás hiriéronme, mas no me dolió: azotáronme, mas no lo sentí: cuando despertaré, aun lo tornaré a buscar.

< Proverbs 23 >