< Proverbs 17 >

1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.
Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

< Proverbs 17 >