< Proverbs 14 >

1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.

< Proverbs 14 >