< Job 4 >

1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
2 If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
« Soki moto moko ameki koloba na yo ata liloba moko, boni, okotomboka mpo na yango te? Kasi nani akoki penza kokanga motema mpe kozanga maloba?
3 Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands.
Kanisa nanu ndenge ozalaki koteya bato ebele, ndenge ozalaki kolendisa bato oyo balembaki!
4 Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees.
Maloba na yo ezalaki kolendisa bato oyo bazalaki kotepatepa, mpe oyo mabolongo na bango ezalaki kolemba.
5 But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed.
Kasi awa sik’oyo pasi ekomeli yo, olembi na yo! Awa pasi ebeti yo, okomi na yo koyoka somo!
6 Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways?
Boni, kondima na yo epai ya Nzambe esengeli te kozala likonzi na yo, mpe bosembo na yo esengeli te kosimba elikya na yo?
7 Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed?
Kanisa nanu: Nani akotikala kokufa te mpo ete asalaka mabe te? Esika nini bato ya sembo bakotikala kokufa te?
8 In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them,
Kolanda makambo oyo ngai nasili komona, bato oyo basalaka mabe, mpe ba-oyo balonaka minyoko, babukaka mpe kaka mabe lokola mbuma;
9 perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit.
bakufaka na mopepe ya Nzambe mpe basilaka na mopepe ya kanda na Ye.
10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away.
Nkosi ekoki na yango koganga, mpe mwana ya nkosi ekoki kotia makelele ndenge elingi, kasi Nzambe abukaka minu ya nkosi.
11 The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.
Nkosi ekufaka mpo na kozanga nyama ya kolia, mpe bana ya nkosi ya mwasi epanzanaka.
12 Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper.
Liloba moko eyelaki ngai na nkuku, mpe matoyi na ngai eyokaki yango na se penza:
13 In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep,
kati na bandoto ya butu, na tango bato bazwaka pongi makasi,
14 fear and trembling seized me and all my bones were terrified.
kobanga mpe somo ekangaki ngai mpe eningisaki mikuwa na ngai nyonso;
15 And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up.
molimo moko elekaki liboso ya elongi na ngai lokola mopepe, mpe suki ya moto na ngai etelemaki.
16 There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
Molimo yango etelemaki wana, kasi nalongaki te kososola soki ezali nini; elilingi yango etelemaki liboso ya miso na ngai, mpe nayokaki mongongo moko koloba na se penza:
17 Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
‹ Boni, moto akoki solo koleka Nzambe na bosembo to akoki solo koleka Mokeli na ye na bule?
18 Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection.
Soki Nzambe atielaka basali na Ye motema te, soki kutu amonaka mabunga epai ya ba-anjelu na Ye,
19 How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth?
mpo na nini te epai ya bato oyo basalema na mabele, ba-oyo bazali kaka putulu mpe bakoki kofinafina bango lokola mitsopi?
20 From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing.
Kobanda na tongo kino na pokwa, bakataka-kataka bango na biteni; bakufaka mpo na libela, mpe moto ata moko te alandelaka likambo na bango;
21 But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom.
basinga oyo esimbaka bandako na bango ya kapo epikolamaka na mbalakata, mpe bakufaka ndenge wana bazanga bwanya. ›

< Job 4 >