< Job 36 >

1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
Y pasando a delante Eliú, dijo:
2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
28 they flow from the clouds that are woven above everything.
Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.

< Job 36 >