< Job 35 >

1 After this, Eliu again spoke in this way:
Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< Job 35 >