< Job 17 >

1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
O meu espírito se vai corrompendo, os meus dias se vão apagando, e tenho perante mim as sepulturas.
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
Porventura não estão zombadores comigo? e os meus olhos não passam a noite chorando pelas suas amarguras?
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
Promete agora, e dá-me um fiador para contigo: quem há que me dê a mão?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
O que lisongeando fala aos amigos também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que já sou uma abominação perante o rosto de cada um.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra:
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
Mas, na verdade, tornai todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
Os meus dias passam, os meus propósitos se quebraram, os pensamentos do meu coração.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
Trocaram o dia em noite; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama. (Sheol h7585)
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
Á corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
Onde pois estaria agora a minha esperança? enquanto à minha esperança, quem a poderá ver
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó haverá descanço. (Sheol h7585)

< Job 17 >