< Job 12 >

1 Then Job, answering, said:
Yobo azongisaki:
2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
« Solo, bozali penza bato; tango bokokufa, bwanya mpe ekokufa elongo na bino!
3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
Kasi atako bongo, ngai mpe nazali mayele lokola bino, boleki ngai na eloko te. Nani ayebi te makambo wana nyonso?
4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
Nakomi eloko ya kotiola na miso ya baninga na ngai, ngai oyo nazali kobelela Nzambe mpo ete ayanola ngai; moto ya sembo, moto ya alima, ye nde akomi eloko ya kotiola!
5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
Bato ya esengo basekaka bato oyo bazali na pasi, babetaka bato oyo batepaka-tepaka kisambeti.
6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
Bandako ya bato ya mobulu ezalaka na kimia, mpe bato oyo batombokelaka Nzambe, oyo bamonaka makasi na bango lokola Nzambe, bango nde babatelamaka.
7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
Kasi tuna nyama ya zamba, ekoteya yo; tuna ndeke ya likolo, ekolakisa yo;
8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
loba na mabele, ekoteya yo; to tika ete mbisi ya ebale monene epesa yo sango.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
Kati na yango, ekelamu nini eyebi te ete loboko ya Yawe nde esalaki nyonso wana?
10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
Bomoi ya bikelamu nyonso mpe pema ya bato nyonso ezali kati na loboko na Ye.
11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
Boni, litoyi emekaka maloba te ndenge lolemo emekaka bilei?
12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
Bwanya ezalaka kati na bampaka te? Bomoi ya molayi epesaka mayele te?
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Bwanya mpe makasi ezali epai ya Nzambe, toli mpe mayele ezali ya Ye.
14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
Bakokoka te kotonga lisusu oyo Ye asili kobebisa, bakokoka kokangola te moto oyo Ye asili kokanga.
15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
Soki akangi mayi, bokawuki ekotaka; kasi soki afungoli yango, mokili ezindaka.
16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
Makasi mpe elonga ezali ya Ye; moto oyo basili kokosa mpe moto oyo akosi, bango mibale bazali ya Ye.
17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
Amemaka bapesi toli na bowumbu mpe akomisaka basambisi bato ya maboma;
18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
afungolaka minyololo ya bakonzi mpe akangaka liputa na baloketo na bango;
19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
amemaka Banganga-Nzambe na bowumbu mpe akweyisaka bato oyo bavanda kala na bokonzi;
20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
akangaka minoko ya bato oyo balobaka malamu, alongolaka mikolo bososoli;
21 He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
asopelaka bakonzi soni, abotolaka bibundeli ya bato ya makasi;
22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
abimisaka na pwasa, makambo ya sekele, makambo oyo ezali kati na molili, mpe abimisaka na pole bililingi oyo eleki mwindo;
23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
atombolaka bikolo mpe abebisaka yango, akomisaka minene mindelo ya bikolo mpe apanzaka yango;
24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
alongolaka makanisi ya bakonzi ya bikolo mpe asalaka ete batambola kati na bisobe oyo ezanga nzela
25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.
mpo ete batepatepa kati na molili, na kozanga pole; mpe asalaka ete batepatepa lokola moto alangwe masanga.

< Job 12 >