< Genesis 10 >

1 These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 and Hadoram, and Uzal and Diklah,
и Одорра и Евила и Декла,
28 and Obal and Abimael, Sheba
и Евала и Авимаила и Совева,
29 and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Genesis 10 >