< Psalms 74 >

1 [A Psalm] of instruction for Asaph. Therefore have you rejected [us], O God, for ever? [therefore] is your wrath kindled against the sheep of your pasture?
Instrução de Asafe: Deus, por que nos rejeitaste para sempre? [Por que] tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation which you have purchased from the beginning; you did ransom the rod of your inheritance; this mount Sion wherein you have lived.
Lembra-te do teu povo, que tu compraste desde a antiguidade; a tribo de tua herança, que resgataste; o monte Sião, em que habitaste.
3 Lift up your hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in your holy places.
Percorre as ruínas duradouras, tudo que o inimigo destruiu no santuário.
4 And they that hate you have boasted in the midst of your feast; they have set up their standards for signs,
Os teus inimigos rugiram no meio de tuas assembleias; puseram por sinais de vitória os símbolos deles.
5 ignorantly as it were in the entrance above;
Eles eram como o que levantam machados contra os troncos das árvores.
6 they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
E agora, com machados e martelos, quebraram todas as obras entalhadas.
7 They have burnt your sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of your name.
Puseram fogo no teu santuário; profanaram [levando] ao chão o lugar onde o teu nome habita.
8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
Disseram em seus corações: Nós os destruiremos por completo; serão queimadas todas as assembleias de Deus na terra.
9 We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
Já não vemos os nossos sinais; já não há mais profeta; e ninguém entre nós sabe até quando será assim.
10 How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke your name forever?
Deus, até quando o adversário insultará? O inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Therefore turn you away your hand, and your right hand from the midst of your bosom for ever?
Por que está afastada a tua mão direita? Tira-a do teu peito!
12 But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
Deus é o meu Rei desde a antiguidade; ele opera salvação no meio da terra.
13 You did establish the sea, in your might, you did break to pieces the heads of the dragons in the water.
Tu dividiste o mar com a tua força; quebraste as cabeças dos monstros nas águas.
14 You did break to pieces the heads of the dragon; you did give him [for] meat to the Ethiopian nations.
Despedaçaste as cabeças do leviatã; e o deste como alimento ao povo do deserto.
15 You did cleave fountains and torrents; you dried up mighty rivers.
Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
16 The day is your, and the night is your; you have prepared the sun and the moon.
A ti pertence o dia, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 You have made all the borders of the earth; you have made summer and spring.
Tu estabeleceste todos os limites da terra; tu formaste o verão e o inverno.
18 Remember this your creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked your name.
Lembra-te disto: que o inimigo insultou ao SENHOR; e um povo tolo blasfemou o teu nome.
19 Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to you: forget not for ever the souls of your poor.
Não entregues a vida da tua pombinha para os animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus pobres.
20 Look upon your covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Olha para o [teu] pacto, porque os lugares escuros da terra estão cheios de habitações violentas.
21 let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise your name.
Não permitas que o oprimido volte humilhado; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead your cause: remember your reproaches that come from the foolish one all the day.
Levanta-te, Deus; luta em favor de tua causa; lembra-te do insulto que o tolo faz a ti o dia todo.
23 Forget not the voice of your suppliants: let the pride of them that hate you continually ascend before you.
Não te esqueças da voz dos teus adversários; o barulho dos que se levantam contra ti sobe cada vez mais.

< Psalms 74 >