< Psalms 73 >

1 A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
2 But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
3 For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquillity of sinners.
Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
4 For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
5 They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
6 Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
7 Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
8 They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
10 Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
11 And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
12 Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
13 And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
[Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
14 For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
15 If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
16 And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
17 until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
18 Surely you have appointed [judgements] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
19 How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
20 As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
21 For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
22 But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
23 Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
24 You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
25 For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
26 My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
27 For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
28 But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.
Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.

< Psalms 73 >