< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >