< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Von David. Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
6 The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
so weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

< Psalms 103 >