< Proverbs 18 >

1 A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
2 A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
3 When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
4 A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
5 [It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgement.
Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
6 The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
9 A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
10 The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
11 The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
13 Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
14 A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
15 The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
16 A man's gift enlarges him, and seats him amongst princes.
Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
17 A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
18 A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
19 A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
20 A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
21 Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
22 He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.

< Proverbs 18 >