< Proverbs 17 >

1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions amongst brethren.
Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
17 Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
Člověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.

< Proverbs 17 >