< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
21 He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit

< Proverbs 14 >