< Psalms 81 >

1 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!
Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.

< Psalms 81 >