< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Et ils disent: comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
[Mais] quand j'ai dit: j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
[Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.

< Psalms 73 >