< Psalms 64 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
In finem. Psalmus David. Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor; a timore inimici eripe animam meam.
2 Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
Protexisti me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem.
3 Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas; intenderunt arcum rem amaram,
4 So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
Subito sagittabunt eum, et non timebunt; firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos; dixerunt: Quis videbit eos?
6 Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
Scrutati sunt iniquitates; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum,
7 But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum,
8 The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos,
9 And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
et timuit omnis homo. Et annuntiaverunt opera Dei, et facta ejus intellexerunt.
10 The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
Lætabitur justus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

< Psalms 64 >