< Psalms 6 >

1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
(Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< Psalms 6 >