< Proverbs 1 >

1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
de skal lære at tyde Ordsprog og Billeder, de vises Ord og Gåder.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Min Søn, sig nej, når Syndere lokker!
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Hår, som for de i Graven. (Sheol h7585)
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Vi vinder os Gods og Guld, vi fylder vore Huse med Rov.
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Gør fælles Sag med os; vi har alle fælles Pung!"
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
- min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne;
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Så går det enhver, der attrår Rov, det tager sin Herres Liv.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
Visdommen råber på Gaden, på Torvene løfter den Røsten;
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
oppe på Murene kalder den, tager til Orde i Byen ved Portindgangene:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Hvor længe vil I tankeløse elske Tankeløshed, Spotterne finde deres Glæde i Spot og Dårerne hade kundskab?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Fordi jeg råbte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
men I lod hånt om alt mit Råd og tog ikke min Revselse til jer,
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
derfor ler jeg ved eders Ulykke, spotter, når det, I frygter, kommer,
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
når det, I frygter, kommer som Uvejr, når eders Ulykke kommer som Storm, når Trængsel og Nød kommer over jer.
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENs Frygt;
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Frugt af deres Færd skal de nyde og mættes med egne Råd;
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Tåbers Sorgløshed bliver deres Undergang;
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
men den, der adlyder mig, bor trygt, sikret mod Ulykkens Rædsel.

< Proverbs 1 >