< Psalms 51 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >