< Proverbs 1 >

1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Proverbios de Salomão, filho de David, rei d'Israel;
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Para se conhecer a sabedoria e a instrucção; para se entenderem as palavras da prudencia;
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
Para se receber a instrucção do entendimento, a justiça, o juizo, e a equidade;
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Para dar aos simplice prudencia, e aos moços conhecimento e bom siso;
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
Para o sabio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sabios conselhos;
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
Para entender proverbios e a sua declaração: como tambem as palavras dos sabios, e as suas adivinhações.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
O temor do Senhor é o principio da sciencia: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Filho meu, ouve a instrucção de teu pae, e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Filho meu, se os peccadores te attrahirem com afagos, não consintas.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Se disserem: Vem comnosco; espiemos o sangue; espreitemos o innocente sem razão;
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
Traguemol-os vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem á cova; (Sheol h7585)
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Filho meu, não te ponhas a caminho com elles: desvia o pé das suas veredas;
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte d'aves.
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
E estes armam ciladas contra o seu proprio sangue; e as suas proprias vidas espreitam.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Assim são as veredas de todo aquelle que usa d'avareza: ella prenderá a alma de seus amos.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
A suprema sabedoria altamente clama de fóra: pelas ruas levanta a sua voz.
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
Nas encruzilhadas, em que ha tumultos, clama: ás entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Até quando, ó simplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneo? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Tornae-vos á minha reprehensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espirito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem désse attenção;
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha reprehensão.
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Tambem eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angustia.
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha reprehensão.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Assim que comerão do fructo do seu caminho, e fartar-se-hão dos seus proprios conselhos.
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Porque o desvio dos simplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal

< Proverbs 1 >