< Psalms 37 >

1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.

< Psalms 37 >