< Psalms 37 >

1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.

< Psalms 37 >