< Psalms 135 >

1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!

< Psalms 135 >