< Psalms 135 >

1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Psalms 135 >