< Psalms 126 >

1 A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
3 The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
4 Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
5 Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
6 Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.
Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.

< Psalms 126 >