< Proverbs 13 >

1 A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
2 A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
3 He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
4 The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
5 The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta.
6 Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
7 A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni.
8 A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
9 There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
10 The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
11 Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta.
12 Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
13 He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
15 Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
16 A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
17 A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione.
18 Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
19 To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.
20 Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo.
21 Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
22 The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
23 There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità.
24 He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo.
25 The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.

< Proverbs 13 >