< Job 6 >

1 And Job made answer and said,
A Jov odgovori i reèe:
2 If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!
O da bi se dobro izmjerili jadi moji, i zajedno se nevolja moja metnula na mjerila!
3 For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
Pretegla bi pijesak morski; zato mi i rijeèi nedostaje.
4 For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
Jer su strijele svemoguæega u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote Božije udaraju na me.
5 Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
Rièe li divlji magarac kod trave? muèe li vo kod piæe svoje?
6 Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
Jede li se bljutavo bez soli? ima li slasti u biocu od jajca?
7 My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.
Èega se duša moja nije htjela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.
8 If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
O da bi mi se ispunila molba, i da bi mi Bog dao što èekam!
9 If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
I da bi Bog htio satrti me, da bi mahnuo rukom svojom, i istrijebio me!
10 So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
Jer mi je još utjeha, ako i gorim od bola niti me žali, što nijesam tajio rijeèi svetoga.
11 Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
Kaka je sila moja da bih pretrpio? kakav li je kraj moj da bih produljio život svoj?
12 Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
Je li sila moja kamena sila? je li tijelo moje od mjedi?
13 I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.
Ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene što bi me pridržalo?
14 He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
Nesretnomu treba milost prijatelja njegova, ali je on ostavio strah svemoguæega.
15 My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
Braæa moja iznevjeriše kao potok, kao bujni potoci proðoše,
16 Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
Koji su mutni od leda, u kojima se sakriva snijeg;
17 Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
Kad se otkrave, oteku; kad se zagriju, nestane ih s mjesta njihovijeh.
18 The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.
Tamo amo svræu od putova svojih, idu u ništa i gube se.
19 The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
Putnici iz Teme pogledahu, koji iðahu u Sevu uzdahu se u njih;
20 They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
Ali se postidješe što se pouzdaše u njih, došavši do njih osramotiše se.
21 So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
Tako i vi postaste ništa; vidjeste pogibao moju, i strah vas je.
22 Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
Eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svojega poklonite mi;
23 Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?
Ili izbavite me iz ruke neprijateljeve, i iz ruke nasilnièke iskupite me?
24 Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
Pouèite me, i ja æu muèati; i u èemu sam pogriješio, obavijestite me.
25 How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Kako su jake rijeèi istinite! Ali šta æe ukor vaš?
26 My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
Mislite li da æe rijeèi ukoriti, i da je govor èovjeka bez nadanja vjetar?
27 Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
I na sirotu napadate, i kopate jamu prijatelju svojemu.
28 Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
Zato sada pogledajte me, i vidite lažem li pred vama.
29 Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
30 Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?
Ima li nepravde na jeziku mojem? ne razbira li grlo moje zla?

< Job 6 >