< Psalms 65 >

1 For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach [unto thee], That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 By terrible things thou wilt answer us in righteousness, O God of our salvation, Thou that art the confidence of all the ends of the earth, And of them that are afar off upon the sea:
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.

< Psalms 65 >