< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalms 86 >