< Job 12 >
1 Then Job answered and said,
А Јов одговори и рече:
2 No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.