< Ephesians 5 >

1 Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
所以要模仿上帝的行为,因为你们是他深爱的孩子。
2 and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
要生活在爱中,就像基督爱你一样。他为我们将自己献给了上帝,正如芬芳的香水。
3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
你们应该远离任何不道德的性、下流或贪婪行径,因为上帝的子民不应该做这样的事情。
4 nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
下流的谈吐、愚蠢的喋喋不休和粗俗的笑话不适合你们——你们应该感谢上帝。
5 For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.
你们知道,不道德、下流、贪婪或拜偶像的人,绝不可能会在基督和上帝的国度中获得任何继承。
6 Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
不要让任何人用谎言来愚弄你们,因为正是因为这样的事情,上帝才会对悖逆的孩子进行审判。
7 Be not ye therefore partakers with them;
所以在这方面,不要与它他们为伍。
8 for ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
你们曾经身处黑暗,但现在你们在主那里就是光。你们要像光的孩子一样生活
9 (for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
(光的果实就是一切美好、正确和真实的东西),
10 proving what is well-pleasing unto the Lord;
要展示主真正欣赏的东西。
11 and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
要与滋生于黑暗、毫无意义的事情撇清关系——要去揭露它们。
12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
对于那些人私下所做的行径,即使是谈论它们也是一种羞辱。
13 But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
当一切都暴露在光之中,一切就显而易见。光显现了一切。
14 Wherefore [he] saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
这就是为什么有人说:“醒醒吧,你们这些睡着的人,从死亡中复生,基督会照耀你们。”
15 Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
所以要小心你的生活方式,不要愚蠢,要变得明智;
16 redeeming the time, because the days are evil.
要善用机会,因为每一天都充满邪恶。
17 Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
不要无知——要找出主的意愿是什么。
18 And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
不要酗酒,酒会毁了你的生活,要让灵充满你们的身体。
19 speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
要彼此分享,通过《诗篇》、吟唱和圣歌,用歌曲和音乐向主表达你的感受。
20 giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
奉我们主耶稣基督之名,感谢上帝天父所带来的一切。
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
如果其他人出于对基督的敬畏而让你去做一件事,每个人都应该欣然接受。
22 Wives, [be in subjection] unto your own husbands, as unto the Lord.
妻子要服从丈夫让你做的事,如同这是来自主的吩咐。
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, [being] himself the saviour of the body.
丈夫是妻子的头,就像基督是教会的头。教会是他的身体,他是教会的拯救者。
24 But as the church is subject to Christ, so [let] the wives also [be] to their husbands in everything.
就像教会遵循基督的吩咐,妻子也应该在所有事情上遵循丈夫的吩咐。
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
丈夫应该爱自己的妻子,像基督爱教会并为教会舍弃自己的生命。
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
他让一切圣洁,他用道之水洁净一切,
27 that he might present the church to himself a glorious [church], not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
他让教会成为自己的教会,没有瑕疵、缺陷或任何类型的过错,保持圣洁无瑕。
28 Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
丈夫应该这样爱妻子,就像爱自己的身体一样。一个爱妻子的男人也是在爱自己——
29 for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;
因为没有人会恨自己的身体,而是要为身体提供营养并照料它,就像基督对待教会的方式,
30 because we are members of his body.
因为我们是他身体的一部分。
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
“这就是为什么男人要离开父母,与妻子结合,两者合而为一。”
32 This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.
这是一个深藏不露的真理,不过我所说的是基督和教会。
33 Nevertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and [let] the wife [see] that she fear her husband.
然而,每个丈夫都应该像爱自己一样爱自己的妻子,妻子也应该尊重丈夫。

< Ephesians 5 >