< Job 37 >

1 “Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
И от сих возмятеся сердце мое и отторжеся от места своего.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Послушай слуха во гневе ярости Господни, и поучение изо уст Его изыдет.
3 He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
Под всем небом началство его, и свет его на крилу земли.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He does not hold back anything when his voice is heard.
Вслед его возопиет гласом, возгремит гласом величия Своего, и не изменит их, яко услышит глас Его.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we cannot comprehend.
Возгремит Крепкий гласом Своим дивная: сотвори бо велия, ихже не ведахом.
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Повелеваяй снегу: буди на земли, и буря дождя, и буря дождев могутства Его.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
В руце всякаго человека знаменает, да познает всяк человек свою немощь.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Внидоша же зверие под кров и умолкоша на ложи.
9 Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
Из хранилищ внутренних находят болезни, и от внешних стран студень.
10 By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
И от дыхания Крепка даст лед: управляет же воду, якоже хощет,
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
и избранное устрояет облак: разженет облак свет Его,
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
и Сам окрестная превратит, якоже хощет, в дела их: вся, елика заповесть им, сия чиноположена суть от Него на земли,
13 whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
аще в наказание, аще на землю свою, аще на милость обрящет и.
14 “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Внуши сия, Иове: стани учайся силе Господни.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Вемы, яко Господь положи дела Своя, свет сотворив из тмы.
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Весть же различие облаков и велия падения злых.
17 You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
Твоя же одежда тепла, почивает же на земли от юга.
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Утверждения с Ним в древности, крепка якоже видение слития.
19 Teach us what we will tell him, for we cannot make our case by reason of darkness.
Чесо ради, научи мя, что речем Ему? И престанем многа глаголюще.
20 Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Еда книга, или книгочиа ми предстоит? Да стоящь сотворю человеку молчати.
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Не всем же видимь свет: светлый есть в древностех, якоже еже от него на облацех.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
От севера облацы златозарни: в сих велия слава и честь Вседержителева.
23 We cannot reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
И не обретаем иного подобна крепости Его: иже судит праведно, мниши ли, яко не слышит Той?
24 Therefore men revere him. He does not regard any who are wise of heart.”
Темже убоятся Его человецы: убоятся же Его и премудрии сердцем.

< Job 37 >