< Psalmen 98 >

1 Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.
Psalmus ipsi David. [Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.
2 Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;
Notum fecit Dominus salutare suum; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
3 Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israël. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
Jubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.
5 Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
Psallite Domino in cithara; in cithara et voce psalmi;
6 Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini:
7 Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,
moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:
Flumina plaudent manu; simul montes exsultabunt
9 Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.
a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.]

< Psalmen 98 >