< Spreuken 20 >

1 De wijn is een spotter, de drank luidruchtig; Onwijs is hij, die zich eraan te buiten gaat.
Вино је подсмевач и силовито пиће немирник, и ко год за њим лута неће бити мудар.
2 Een toornig koning brult als een leeuw; Wie hem prikkelt, vergrijpt zich aan zichzelf.
Страх је царев као рика младог лава; ко га дражи, греши својој души.
3 Het is een eer voor den mens, buiten twisten te blijven; Alleen dwazen zoeken ruzie.
Слава је човеку да се окани свађе; а ко је год безуман, уплеће се.
4 Als een luiaard in de herfst niet wil ploegen, Zoekt hij in de oogsttijd tevergeefs.
Ради зиме ленивац не оре; проси о жетви, и ништа не добија.
5 Diep water is het, wat iemand bij zichzelf overlegt; Maar een verstandig mens weet het te putten.
Савет је у срцу човечијем дубока вода, али човек разуман црпе га.
6 Velen worden vriendelijke mensen genoemd; Waar vindt men echter iemand, die betrouwbaar is?
Највише људи хвали се својом добротом; али ко ће наћи човека истинитог?
7 Een deugdzaam mens, die onberispelijk wandelt: Ook na zijn dood gaat het zijn kinderen goed.
Праведник једнако ходи у безазлености својој; благо синовима његовим после њега!
8 De koning, die op zijn rechterstoel zit, Zift met zijn ogen al wat slecht is.
Цар седећи на престолу судском расипа очима својим свако зло.
9 Wie kan zeggen: Ik heb mijn hart rein gehouden, Ik ben vrij van zonde?
Ко може рећи: Очистио сам срце своје, чист сам од греха свог?
10 Tweeërlei gewicht en tweeërlei maat: Jahweh heeft van beide een afschuw.
Двојак потег и двојака мера, обоје је мрско Господу.
11 Zelfs uit het gedrag van een kind kan men opmaken, Of zijn daden zuiver zijn en oprecht.
По делима својим познаје се и дете хоће ли бити чисто и хоће ли бити право дело његово.
12 Een oor dat hoort, en een oog dat ziet: Jahweh heeft ze beide gemaakt.
Ухо које чује, и око које види, обоје је Господ начинио.
13 Wees niet verzot op slapen, anders wordt ge arm; Houd uw ogen open, en ge krijgt eten genoeg.
Не љуби сна, да не осиромашиш; отварај очи своје, и бићеш сит хлеба.
14 Slecht! Slecht! klaagt de koper; Maar als hij is weggegaan, gaat hij er groot op
Не ваља, не ваља, говори ко купује, а кад отиде онда се хвали.
15 Er is goud, er zijn veel juwelen, Maar het kostbaarst bezit zijn verstandige lippen.
Има злата и много бисера, али су мудре усне најдрагоценији накит.
16 Ontneem hem zijn kleed, want hij bleef borg voor een ander; Eis een pand van hem, terwille van vreemden.
Узми хаљину ономе који се подјемчи за туђина, узми залог од њега за туђинку.
17 Gestolen brood smaakt iemand wel goed, Maar achteraf heeft hij een mond vol zand.
Сладак је човеку хлеб од преваре, али му се после напуне уста песка.
18 Alleen door beraad komen plannen ten uitvoer; Voer dus de strijd met beleid.
Мисли се утврђују саветом; зато разумно ратуј.
19 Wie altijd maar babbelt, verraadt licht een geheim; Bemoei u dus niet met een praatvaar.
Ко открива тајну, поступа неверно; зато се не мешај с оним који разваљује уста.
20 Als iemand zijn vader en moeder vervloekt, Gaat zijn lamp uit, wanneer de duisternis intreedt.
Ко псује оца свог или матер своју, његов ће се жижак угасити у црном мраку.
21 Een bezit, te spoedig verkregen, Brengt tenslotte geen zegen.
Наследство које се из почетка брзо добија, не бива на послетку благословено.
22 Zeg niet: Ik zal u het kwaad vergelden! Vertrouw op Jahweh; Hij zal u helpen.
Не говори: Вратићу зло. Чекај Господа, и сачуваће те.
23 Tweeërlei gewicht is een gruwel voor Jahweh, Een valse weegschaal is kwaad.
Мрзак је Господу двојак потег, мерила лажна нису добра.
24 Door Jahweh zijn de schreden der mensen bepaald; Hoe zou ook de mens zijn weg kunnen zien?
Од Господа су кораци човечји, а човек како ће разумети пут његов?
25 In de val loopt hij, die ijlings "Heilig" roept En eerst ná zijn geloften overlegt.
Замка је човеку да прождре светињу, и после завета опет да тражи.
26 Een wijs koning zift de bozen uit, En laat het rad over hen heengaan.
Мудар цар расипа безбожнике и пушта на њих коло.
27 Jahweh slaat de geest der mensen gade En doorzoekt alle schuilhoeken der ziel.
Видело је Господње душа човечија, истражује све што је у срцу.
28 Liefde en trouw beschermen den koning, Op rechtvaardigheid stut hij zijn troon.
Милост и истина чувају цара, и милошћу подупире свој престо.
29 Het sieraad der jongemannen is hun kracht, Grijze haren zijn de pronk van de ouderdom.
Слава је младићима сила њихова, а старцима част седа коса.
30 Bloedige striemen polijsten het hart, Slagen de schuilhoeken der ziel.
Модрице од боја и ударци који продиру до срца јесу лек зломе.

< Spreuken 20 >