< Salme 84 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Koras Sønner. En Salme.) Hvor elskelig er dine boliger, Hærskares Herre!
O Pakai hatchungnung nahou in hi iti kangailut hitam?
2 Af Længsel efter HERRENs Forgårde vansmægtede min Sjæl, nu jubler mit Hjerte og Kød for den levende Gud!
Hiche a chu iti kaum nom hitam! Pakai Hou in chu kangaicha lheh jenge, kahina apumpin hingjing Pathen ah kakipana lan sange.
3 Ja, Spurven fandt sig et Hjem og Svalen en Rede, hvor den har sine Unger - dine Altre, Hærskarers HERRE, min Konge og Gud!
Inva jengin jong abuh akisah in, chuleh pengpalep injong intum akison e. Vo Pakai hatchungnung, kalengpa le kapathen! Vachan jong namaicham kom a anou kicholdo nading abuh akisem ahi.
4 Salige de, der bor i dit Hus, end skal de love dig. (Sela)
Nahou in’a chenghon ichangei a hinkho nopna anei’u hitam phattin in nangma vahchoila asauve.
5 Salig den, hvis Styrke er i dig, når hans Hu står til Højtidsrejser!
Athahatna Pakai a kon a kimuho hinkho iti nop a hitam, alungsungun Jerusalem’ah akholjing jengun ahi.
6 Når de går gennem Bakadalen, gør de den til Kildevang, og Tidligregnen hyller den i Velsignelser.
Beca phaicham ajot tengu jongle, twisam putna twinah tampi umna bangin abol'un, gotwi hunglha masapen in jong twikul tampi ahinsemdoh pehjiuve.
7 Fra Kraft til Kraft går de frem, de stedes for Gud på Zion.
Amaho akalson chan uva ahetbe cheh chehjingdiu ahin, amahon Jerusalem a Pakai chu amudiu ahi.
8 Hør min Bøn, o HERRE, Hærskarers Gud, Lyt til, du Jakobs Gud! (Sela)
O Pakai Pathen hatchungnung kataona neingaipeh’in, O Jacob Pathen.
9 Gud, vort Skjold, se til og vend dit Blik til din Salvedes Åsyn!
O Pathen kalengpauhi phattheiboh’in, amahi kaluum u ahi, nathaonusa nalhen pahi khotona musah jingin.
10 Thi bedre een Dag i din Forgård end tusinde ellers, hellere ligge ved min Guds Hus's Tærskel end dvæle i Gudløsheds Telte.
Munchom a ni sangkhat umsangin na Houin a nikhat um aphajoi. Miphalou in na chen sangin ka Pathen in’a kotngah a pan aphajoi.
11 Thi Gud HERREN er Sol og Skjold, HERREN giver Nåde og Ære; dem, der vandrer i Uskyld, nægter han intet godt.
Ajeh chu Pakai Pathenhi eiho dia nisa le umpho ahi. Aman khoto nale loupina eipeuvin ahi. Pakaiyin thildih jeng bol mihoa kon in thilpha alamang pon ahi.
12 Hærskarers HERRE, salig er den, der stoler på dig!
Pakai hatchungnung nangma tahsan mihohi iti kipa uma hitam?

< Salme 84 >